Io sono fiducioso per voi nel Signore che non penserete diversamente; ma chi vi turba, subirà la sua condanna, chiunque egli sia
I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
5:26 Poiché qual è il mortale, chiunque egli sia, che abbia udito come noi la voce dell’Iddio vivente parlare di mezzo al fuoco e sia rimasto vivo?
5:26 For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi conturba ne porterà la pena, chiunque egli sia.
I have confidence in the Lord that you will take no other view than mine; and he who is troubling you will bear his judgment, whoever he is.
Ferma quello stolto, chiunque egli sia.
Stop the fool, whoever he is.
Trovi suo figlio, chiunque egli sia e dovunque si trovi, e le darò 10.000 dollari.
Find her son, whoever he is, wherever he is, and I'll pay you $10, 000.
Chiunque egli sia, ha ordinato dello champagne, anche.
Be whoever It has also called champagne.
Jack, o chiunque egli sia li minacciò, cosicchè non lo smascherassero.
Well, Jack, whoever he is pulled a knife on them so they couldn't expose him.
A quanto pare non lo è, chiunque egli sia.
Obviously, whoever it is, he's not.
August Bremmer, o chiunque egli sia, lavora per noi.
August Bremmer, or whatever his real name is, he's working with us.
Come stavo dicendo, l'umanità morirà piuttosto che acconsentire all'assurda richiesta aliena di McNeal chiunque egli sia.
As I was saying, mankind would sooner perish than kowtow to outrageous alien demands for this McNeal whoever he is.
E non vi preoccupate di questo Birdwell, chiunque egli sia.
And don't worry about this Birdwell guy, whoever he is.
Chiunque egli sia sono felice che sia dalla nostra parte.
Whoever she is, I'm glad she's on our side.
Chiunque egli sia, deve avere amici davvero altolocati.
Whoever this guy is, he must have friends in high places.
Ma anche nel piu' infame dei bastardi, chiunque egli sia, fratelli, troverete un po' dell'anima russa,
But even in the lowest of bastards, whoever he may be, brothers, there lies a bit of the Russian soul,
In un film diretto da Martin Scorsese e scritto dal miglior sceneggiatore del mondo, chiunque egli sia.
... Billy in a film directed by Martin Scorsese and written by the best screenwriter in the world. Whoever that is.
Beh chiunque egli sia, se ha intenzione di usare queste per coprire le sue tracce e' qualcuno che e'... c'e' una parola peggiore di pericoloso?
Well, whoever it is, if he's willing to use this to cover his tracks, then it's somebody that's... What's a darker word for dangerous?
10 Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi conturba ne porterà la pena, chiunque egli sia.
10 *I* have confidence as to you in the Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt of it, whosoever he may be.
Se cio' fosse vero... chiunque egli sia... avremmo dovuto trovarlo e smascherarlo molto tempo fa.
Well, if that were true, whoever it is should have been read and exposed long ago.
E chiunque egli sia, è stato mandato per stabilire se questi pettegolezzi siano veri.
And whoever he is, he was sent to determine whether those rumors are true.
26 Poiché qual è il mortale, chiunque egli sia, che abbia udito come noi la voce del Dio vivente parlare dal fuoco e sia rimasto vivo?
26 For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of fire as we have, and has still lived?
10 Io sono fiducioso per voi nel Signore che non penserete diversamente; ma chi vi turba, subirà la sua condanna, chiunque egli sia.
10 For my part I have strong confidence in you in the Lord that you will adopt my view of the matter.
A questo ragazzo... chiunque egli sia, ha bisogno di cure e noi ci siamo assicurati che ne abbia.
This guy... whoever he is, he needs help, and we've made sure he's getting it.
Questo vuol dire che e' possibile che il nostro ragazzo, chiunque egli sia, sia ancora vivo.
Which means that there's a chance that our kid, whoever he is, may still be alive.
Non sono Harold Levinson, chiunque egli sia.
I'm not Harold Levinson, whoever he may be.
Chiunque egli sia, io lo servirò.
Whosoever it is, I will serve them.
Quindi, chiunque egli sia, ci ha preso tutti in giro, - ed ora siamo punto e a capo col profilo.
So whoever this guy is, he's fooled all of us, and now we got nothin' when it comes to the profile.
E'... un posto in cui chiunque puo' essere se stesso, chiunque egli sia.
It was a place where people could be themselves, whatever that was.
E non abbiamo altri sospettati, quindi... questo fidanzato e' il nostro uomo, chiunque egli sia.
And we have no other suspects, So this boyfriend is our guy, whoever he is.
Se... chiunque egli sia... puo' trovarti qui nel bel mezzo del nulla, e' meglio riportarti in ufficio.
If... whoever it is... can find you out here in the middle of nowhere, it's better we bring you back to the office.
Ma... chiunque egli sia non e' in nessun database.
But whoever he is, he didn't come up on any database.
Chiunque egli sia, e' un uomo morto.
~ He's a dead man whoever he is.
Sono sicuro che l'Esercito Imperiale sia più che all'altezza di un solo ragazzo, chiunque egli sia.
I'm certain that the Imperial Navy is more than a match for one boy, whatever he calls himself.
Beh, chiunque egli sia, prendero' il killer entro la mattina, quindi, si comporti di conseguenza.
Well, whoever it is, I'll have the killer by the morning, so, uh, you should act accordingly.
Chiunque egli sia, deve essere fermato.
Whoever it is, he has to be stopped.
Faremo mangiare la polvere a questo tizio, chiunque egli sia.
We're gonna blow right past this guy. Whoever he is.
Incluso Taylor A... chiunque egli sia.
Including Taylor, A... whoever he is.
Saro' felice di smascherare quest'agente, chiunque egli sia, se questo ci aiutera' ad avere maggiori informazioni sui dormienti.
I'm only too happy to expose whoever this operative is if it gets us further intelligence on the sleepers.
Chiunque egli sia, avete mai detto che in questo caso, voi avreste comunque avuto il pieno dominio su di lui?
Whether that is, you have ever said that in such a case, you would have the rule and governance of him?
Sono felice di non essere lui, chiunque egli sia.
Glad I'm not him, whoever he is.
Ora vuoi andartene e portare con te quel bambino, chiunque egli sia!
Now will you please go, and take that boy with you, whoever he is.
È di mio padre, chiunque egli sia.
It's my dad's, whoever that is.
Tu ami quell'uomo, chiunque egli sia.
You love that man, whoever he is.
Qualsiasi cosa sia, chiunque egli sia, non e' Nick.
Whatever it is, whoever he is, it's not Nick.
E chiunque egli sia, due mesi fa ha smesso di pagarla, quindi la struttura... ha mandato le notifiche necessarie e ha messo l'unita' all'asta, finendo a Mozzie.
And whoever they are, they stopped paying cash two months ago, so the facility sent the required late notices and auctioned it off to your guy, Mozzie.
Questo ribelle, Tron, chiunque egli sia, sta causando molti problemi.
This Renegade Tron, whoever he is, he's causing a lot of problems.
Deuteronomio 5:26 Poiché qual è il mortale, chiunque egli sia, che abbia udito come noi la voce del Dio vivente parlare dal fuoco e sia rimasto vivo?
26 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
10 Io sono fiducioso per voi nel Signore che non penserete diversamente; ma colui che vi turba ne subirà la punizione chiunque egli sia.
10 I have confidence in you, in the Lord, that you will have no other mind; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is.
10 Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi turba ne subirà la condanna, chiunque egli sia.
10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
0.98155999183655s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?